Dan Duray at The New York Observer ended his charming St. Marks book write-up in Sanskrit: सफलतायै अभिनन्दनम् = saphalatAyai abhinandanam
Hmm, saphala means fruit-bearing; abhinandana is celebrating [abhi is the prefix, nand the verb root (1st, parasmaipada), and this is I guess some kind of nominal form, maybe 5th case, functioning as an adverb?]. I'm pretty sure it means congratulations, and I would look it all up, but it's been kind of a long day.
You can read the whole article here.
And everyone with St. Marks Place feelings, stories and photos should obviously take this as a cue to email me: adacalhoun[at]gmail.com. Thanks!